El participio pasado es clave para formar tiempos en pasado, la pasiva...
Tiene tela, no te voy a mentir, pero verás que no es tan difícil como te lo imaginas.
Las reglas de formación del participio en francés no son demasiado complicadas, pero por desgracia, como ocurre en español, hay bastantes participios irregulares. ¿nunca has oído a tu hermano pequeño decir cosas como ¡Se ha rompido! o ¿dónde lo has ponido? Pues eso mismo...
Antes de empezar, un par de cosillas básicas:
Ce vase est cassé.
Este jarrón está roto.
Ce vase cassé ne vaut pas grande chose (adjectif).
Este jarrón roto no vale mucho (adjetivo).
- 1º grupo: verbos acabados en –ER
- 2º grupo: verbos acabados en –IR
- 3º grupo: resto de verbos, que pueden acabar en –IR, en –RE o en –OIR, además del verbo ALLER.
Para formar el participio, hay que añadir a la RAIZ del verbo las TERMINACIONES DE PARTICIPIO correspondientes.
La raíz la obtenemos del INFINITIVO, eliminando la terminación de infinitivo (-ER, -IR, -OIR, -RE)
• Para el 1º grupo, se añade a la raíz la terminación –É para formar el participio.
OJO a la tilde: sin tilde, está MAL FORMADO.
CHANTER > CHANT-ER > CHANT-É > CHANTÉ. J’ai chanté (yo he cantado)
• Para el 2º grupo (y 3º grupo, acabados en –IR), se añade a la raíz la terminación -I para formar el participio
OJO: ¡SIN tilde!
FINIR > FIN-IR > FIN-I > FINI Tu as fini (tú has acabado)
• Para los verbos del 3º grupo, no hay reglas fijas, hay unas “normas” o “tendencias” (por eso hay que estudiarse los participios irregulares).
De manera muy general,
Los verbos acabados en –OIR, suelen formar el participio con –U
VOULOIR > VOULU Je n’ai pas voulu le faire (Yo no he querido hacerlo)
Los verbos acabados en –RE, suelen formar el participio con –S, -T o nada (Ø)
PEINDRE > PEINT Il a peint un beau tableau (El ha pintado un bonito cuadro)
Esta es la lista de los participios irregulares más básicos:
Verbo |
Participio Pasado |
Traducción |
Apprendre |
appris |
aprendido |
Attendre |
attendu |
esperado |
Avoir |
eu |
tuvo |
Boire |
bu |
bebido |
Comprendre |
compris |
comprendido |
Conduire |
conduit |
conducido |
Connaître |
connu |
conocido |
Construire |
construit |
construido |
Croire |
cru |
creído |
Découvrir |
découvert |
descubierto |
Devoir |
dû |
debido |
Dire |
dit |
dicho |
Écrire |
écrit |
escrito |
Être |
été |
estado / sido |
Faire |
fait |
hecho |
Lire |
lu |
leído |
Mettre |
mis |
puesto |
Offrir |
offert |
ofrecido |
Ouvrir |
ouvert |
abierto |
Peindre |
peint |
pintado |
Pouvoir |
pu |
podido |
Prendre |
pris |
tomado |
Produire |
produit |
producido |
Recevoir |
reçu |
recibido |
Savoir |
su |
sabido |
Suivre |
suivi |
seguido |
Vendre |
vendu |
vendido |
Venir |
venu |
venido |
Vivre |
vécu |
vivido |
Y aquí puedes encontrar una lista completa de participios irregulares, con su traducción en castellano.
Participio pasado sin auxiliar
El participio pasado puede usarse sin auxiliar como un simple adjetivo, sin más, y concuerda entonces en género y número con el nombre al que acompaña.
Se añade -e si es plural, y -s si es singular a la forma base, que sería la del masculino singular.
J'adore les petites fleurs parfumées.
Me encantan las florecillas perfumadas.
Voici ma liste des pays visités.
He aquí mi lista de paises visitados.
Il faut remplacer la porte cassée.
Hay que cambiar la puerta rota.
Participio pasado usado con être
Como ya hemos visto en el Passé Composé, el participio pasado concuerda en género y número con el sujeto del verbo en los tiempos compuestos conjugados con el auxiliar être, y en la Frase Pasiva.
L'Amerique a été découverte par Christophe Colombe.
América fue descubierta por Cristóbal Colon.
Nos amis sont venus hier.
Nuestros amigos vinieron ayer.
Recordamos que los los tiempos compuestos conjugados con el auxiliar être son:
- los 14 verbos de movimiento.
- los verbos reflexivos.
Participio pasado usado con avoir
Ya sabemos que el participio pasado no concuerda con el sujeto de la frase en los tiempos compuestos, peeeeero hay un caso en que SI concuerda: en la regla más estúpida del francés.
Y esta regla nos dice lo siguiente: el participio pasado conjugado con el auxiliar avoir concuerda en género y número con el Complemento Directo del verbo, SOLO cuendo este complemento está delante del verbo. ¡Toma ya!
Je me rappelle l´histoire que j´ai lue.
Me acuerdo de la historia que he leído.
La bière que j'ai bue à Prague était excellente.
La cerveza que he bebido en Praga era excelente.
Les colis que nous avons pesés sont pour la Russie.
Los paquetes que hemos pesado son para Rusia.
Les efforts que ce travail m´a coûtés ne sont pas payés.
Los esfuerzos que este trabajo me ha constado no están pagados.
Les dangeurs que tu as courus seront recompensés.
Los peligros que has corrido serán recompensados.
Así pues, no hay que hacer nada si:
- El complemento directo está después del verbo (con avoir y participio)
Nous avons lu une histoire sur Charlemagne (COD).
Hemos leído una historia sobre Carlomagno (CD).
Elle a reçu de bonnes nouvelles (COD).
Ella ha recibido buenas noticias (CD).
- Si no hay complemento directo (¡lógico!)
Ils ont lu; elle a abdiqué; ces histoires nous on plu; les enfants vous ont-ils obéi?
Ellos han leído; ella ha abdicado; esas historias nos han gustado; los niños os han obedecido?
Juan Blasco Velázquez
Madrid
ESPAÑA