El Pluscuamperfecto en Francés - Le Plus-que-parfait


https://elhexagono.net/2017/04/25/el-pluscuamperfecto-en-frances/
https://elhexagono.net/2017/04/25/el-pluscuamperfecto-en-frances/

El pluscuamperfecto, (le plus-que-parfait) es un tiempo compuesto.

 

Se forma en francés con el imperfecto de los verbos auxiliares avoir o être + el participio pasado del verbo conjugado:

Il avait mangé

Il était parti

Verbo manger

J’avais mangé

Tu avais mangé

Il/elle avait mangé

Nous avions mangé

Vous aviez mangé

Ils/elles avaient mangé

 

 Verbo partir

J’étais parti

Tu étais parti

Il/elle était parti(e)

Nous étions parti(e)s

Vous étiez parti(e)s

Ils/elles étaient parti(e)s

 Las reglas de utilización de los auxiliares avoir et être y de la concordancia del participio pasado son las mismas que para el “passé composé” (pretérito perfecto).

 

 

El pretérito perfecto

La concordancia del participio pasado

 

 El plus-que-parfait se utiliza para indicar que una acción pasada se ha cumplido antes que una segunda acción pasada.

 

Quand leurs amis sont arrivés, Pierre et Marie avaient déjà mis la table.

Cuando sus amigos llegaron, Pierre y Marie ya habían puesto la mesa.

 

Pierre et Marie avaient mis la table  ⇒ acción 1 (plus-que-parfait)

Leurs amis sont arrivés  ⇒ acción 2.

 

La acción 1 se expresa en plus-que-parfait y la acción 2 se puede expresar en los tiempos verbales siguientes:

 

  • En ” passé composé “  (pretérito perfecto)

J’ai reçu hier, la lettre que tu m’avais envoyée il y a un mois.

Recibí ayer, la carta que me habías mandado hace un mes.

 

  • En “imparfait”  (Imperfecto)

Nous étions très fatigués car nous avions marché pendant des heures.

Estábamos muy cansados porque habíamos andado durante horas.

 

  • En “passé simple” (pretérito indefinido)

Il pensa qu’il avait laissé ses clés au bureau.

Pensó que había dejado sus llaves en la oficina.

 

El “plus-que-parfait” que se emplea en francés con la conjunción “si” para expresar una hipótesis, corresponde en español al pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo:

 

Si nous avions eu plus de temps, nous aurions visité la Vendée.

Si hubieramos tenido más tiempo, habríamos visitado la Vendée.

 

Adaptado de: 

https://elhexagono.net/2017/04/25/el-pluscuamperfecto-en-frances/

http://bruneteslf.blogspot.com.es/p/dossiers_25.html
http://bruneteslf.blogspot.com.es/p/dossiers_25.html