Los conectores textuales (también llamados marcadores) sirven para enlazar entre si las diferentes oraciones que forman un texto, creando párrafos y secciones que organizan el texto de manera que el lector pueda moverse cómodamente a través del mismo.
Aquí tienes los más utilizados en francés, organizados por funciones y con comentarios sobre su uso:
Resumen Temporalidad
Argumentación
Causa
Concesión
Consecuencia
Cronología
Ilustración
Oposición
Referencia
Resumen
Temporalidad
Estos conectores se usan para organizar la presentación y la exposición de las ideas de nuestro discurso, haciendo que la redacción sea más fluida y coherente.
ARGUMENTATION | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
De plus, |
Además |
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Quant à |
En cuanto a |
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Ensuite, |
Luego |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
D'une part, |
Por una parte |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
D'autre part, |
Por otra parte |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Enfin, |
Por ultimo, para terminar |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Finalment, |
Por ultimo |
Todos los registros Lenguaje escrito |
Estos conectores se usan para expresar la causa o el origen de aquello que queremos narrar.
CAUSE | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
Grâce à |
Gracias a
|
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
À cause de |
A causa de |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Surtout |
Sobre todo |
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Parce que |
Porque, puesto que |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Car |
Porque, puesto que |
Formal. Lenguaje escrito |
Puisque |
Ya que |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Concesión
Para “conceder”, o lo que es lo mismo, mostrar acuerdo con ideas ajenas, podemos emplear estos conectores:
CONCESSION | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
Bien sûr |
Por supuesto |
Semiformal Informal Lenguaje oral y escrito |
Certes |
Por cierto |
Formal
Lenguaje oral y escrito |
Évidemment |
Evidentemente, por supuesto |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Para expresar consecuencia, o sea, mostrar los efectos o desarrollos posteriores que parten de una causa, podemos emplear estos conectores
CONSÉQUENCE | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
Donc, |
Entonces, así pues |
Formal Semiformal Lenguaje oral y escrito |
Alors, |
Entonces; así pues |
Semiformal Informal Lenguaje oral y escrito |
Par conséquent |
En consecuencia, por consiguiente |
Formal
Semiformal Lenguaje oral y escrito |
Ainsi |
Por consiguiente |
Formal Semiformal Lenguaje oral y escrito |
C'est pourquoi |
Por eso, es por eso que |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Estos conectores nos sirven para señalar las diferentes partes del texto y mostrar el orden de desarrollo correcto de las ideas, temas o asuntos dentro de la narración. Nos permiten “ordenar” nuestro relato.
CRONOLOGIE | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
D'abord |
Ante todo, para empezar... |
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Tout d'abord |
Antes de nada |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Après |
Después |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
En premier lieu |
En primer lugar |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
En deuxième lieu |
En segundo lugar |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
En troisième lieu |
En tercer lugar |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
En dernier lieu |
En último lugar |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Enfin |
Finalmente |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Finalement |
Finalmente |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Ensuite, |
Luego |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Puis |
Luego |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Pour conclure |
Para concluir |
Formal Lenguaje escrito |
Premièrement |
Primero |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Deuxièmement |
Segundo |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Si lo que queremos es ilustrar un texto con ejemplos, o explicar de otra manera las cosas para hacerlas más comprensibles, estos conectores son muy prácticos:
ILLUSTRATION | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
Ainsi |
Así |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
En effet |
En efecto |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
En d'autres termes |
En otras palabras |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Par exemple |
Por ejemplo |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Se usan para oponer o enfrentar unas ideas o hechos a otras.
OPOSITION | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
Mais |
Pero |
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Malgré |
A pesar de |
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Au contraire |
Al contrario |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Bien que (+subj) |
Aunque |
Formal Lenguaje oral y escrito |
Même si (+indic.) |
Aunque
|
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Par contre |
En cambio |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Tandis que |
Mientras que |
Todos los registros
Lenguaje oral y escrito |
Toutefois |
No obstante |
Formal Semiformal Lenguaje oral y escrito |
Pourtant | Sin embargo |
Semiformal Informal Lenguaje oral y escrito |
Cependant |
Sin embargo |
Formal Semiformal Lenguaje oral y escrito |
Néanmoins |
Sin embargo |
Formal Lenguaje escrito |
Se usan para referirse, para hacer alusión al tema en cuestión, u a otros temas o asuntos.
RÉFÉRENCE | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
À ce sujet |
Al respecto, en cuanto a este tema |
|
À ce propos |
Al respecto, en cuanto a esto, | |
De cette manière |
De esta manera |
|
Quant à |
En cuanto a |
|
Sur ce problème |
En cuanto a esto (sobre este tema) |
|
Dans ce cas |
En este caso |
|
En ce qui concerne |
En lo que respecta | |
D'après |
Según |
Formal Semiformal Lenguaje escrito |
Selon |
Según |
Se emplean para indicar que lo que viene a continuación resume o condensa ideas o hechos ya expresados. Son imprescindibles para finalizar un ensayo.
RÉSUMÉ | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
En résumé |
En resumen |
Formal Lenguaje escrito |
En un mot |
En una palabra |
Semiformal Lenguaje oral y escrito |
Bref |
Para resumir, brevemente |
Informal Lenguaje oral y escrito |
Usaremos conectores temporales para marcar el desarrollo temporal de los hechos o acciones que queremos narrar:
TEMPORALITÉ | ||
Français |
Espagnol |
Notes |
À l'heure actuelle |
Actualmente, a día de hoy, en la actualidad |
Formal. Semiformal Lenguaje oral y escrito |
Actuellement |
Actualmente |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Maintenant |
Ahora |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Au début |
Al principio |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
À la fin
|
Al final |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Avant |
Antes |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Quand |
Cuando |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Lorsque |
Cuando |
Formal. Semiformal Lenguaje escrito |
Autrefois |
En otro tiempo, antaño |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
De nos jours |
Hoy en día; en nuestros días |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Aujourd'hui |
Hoy, a día de hoy |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Pendant ce temps
|
Mientras tanto |
Formal. Semiformal Lenguaje escrito |
Plus tard |
Más tarde |
Todos los registros Lenguaje oral y escrito |
Volver a Gramática Francesa
Juan Blasco Velázquez
Madrid
ESPAÑA